El Gourmet Urbano: Pietro Carbone (@carbonespresso): Cómo pedir un café

martes, 11 de enero de 2011

Pietro Carbone (@carbonespresso): Cómo pedir un café

Capuccino
Antes de pedir un café en cualquier lugar, trato de hacer un análisis del entorno, de la ubicación del local, del tipo de local, e incluso de la ubicación en el mapamundi.
Los venezolanos tenemos no menos de 10 maneras diferentes de café conocidas: un negrito, un negro largo, negro cerrero, guayoyo, tetero, con leche, marrón claro, marrón oscuro, con leche tibio, marrón sin espuma, con leche cremosito; en fin, todos ellos parte de nuestra cultura.
Pero sea en un café, en una panadería, en un restaurante, etc, no se puede pedir ninguna de estas bebidas, sin la presencia de una máquina espresso.
Si estás en Italia, al pedir un caffe nadie pregunta más nada. Te sirve un espresso perfectamente preparado, en su taza precalentada, con café aromáticamente tostado y un molido casi polvillo. En cambio, si estás en Estados Unidos, al pedir Coffee, te traen una jarra de café negro colado y te sirven poncheras de esta bebida, incluso para acompañar el almuerzo.
En Venezuela, un marrón grande se traduce como capuccino en italiano: 1/3 de taza de espresso y 2/3 de taza de leche cremada. Si estás en Italia y pides un capuccino es eso lo que obtienes: un marrón grande. Pero en los sitios turísticos te preguntan, ¨¿Are you americano?¨, porque en Estados Unidos -los italianos le dicen americanos a los gringos-, el capuccino es una bebida parecida al marrón, pero con topping de crema batida, chocolate espolvoreado, canela, algún sirope, y tal vez una guindilla. Algo complicado, pero no tiene sino sus bases culturales.
En mi reciente visita al imperio me sucedió algo gracioso en un Starbucks: Una joven italiana pidió un latte vainilla y le dan lo que es en realidad un latte vainilla para los americanos: un café con leche GRANDE, saborizado con sirope de vainilla. Para mí es muy claro lo que se pide y lo que se obtiene. Pero mi sorpresa fue oír a esa muchacha hablando cosas non santas en italiano y gesticulando cosas que me da vergüenza mencionar. La joven esperaba leche (latte) saborizada con vainilla. Para los gringos, un latte es café con leche; para los italianos, un latte es leche y se acabó.
Venezuela ciertamente es uno de los países donde más nombres se le da al café. ¿Ustedes se han puesto en los zapatos de un barista alguna vez en su vida? ¿Tienen idea de lo complicado de poder diferenciar entre un con leche y un marrón claro? ¿Se imaginan lo difícil que resulta preparar un guayoyo con una máquina espresso? En realidad no nos ponen las cosas fáciles, y menos aún cuando agregan la palabra TIBIO. ¡Uf! ¡Qué difícil es preparar café para el gusto de los venezolanos!
Pero aún así considero que, como tenemos de los mejores café del mundo, vale la pena el reto; y en especial vale la pena seguir esforzándose para generar y fomentar una buena cultura cafetera, y cafetalera en nuestro país.

Hasta la próxima
¡Café y vida!

Pietro Carbone
Barista
IMG_0516












Bitacoras. com: , , ,


No hay comentarios. :